Lingvafix passerar milstolpe – Vasaföretaget har i över 30 år jobbat med översättningar, texter och kommunikation

Rainer Ahlvik, Lilian Åstrand-Ahlvik. Lingvafix Communications
Rainer Ahlvik, Lilian Åstrand-Ahlvik.

Vasaföretaget Lingvafix Communications har bra fart på. Fjolårets omsättning steg med närmare 50 procent för företaget som nu passerat sin 30-årsdag.

Rainer Ahlvik. Lingvfix.
Rainer Ahlvik.

Lingvafix företagshistoria började som en renodlad översättningsfirma. Rainer Ahlvik startade upp verksamheten 1992 som en bisyssla, efter att han blivit utexaminerad som filosofie magister och översättare från Vasa universitet.

Rainer Ahlvik jobbade samtidigt för Wärtsilä där han också översatte mycket material. Ahlvik började även skriva artiklar för storföretaget, till exempel för personaltidningen och senare även kundberättelser. Sammanlagt jobbade Ahlvik på Wärtsilä i aderton år i olika positioner.

Företagarsteget ut

Rainer Ahlvik i en intervjusituation.

Allt har ändå sin tid. 2011 tog Rainer Ahlvik steget fullt ut och blev företagare på heltid. Han säger att det enda han ångrat med det beslutet är att han kanske borde ha gjort det lite tidigare.

– Även efter 2011 gjorde jag mycket jobb för Wärtsilä, vilket gav en trygghet och bas, men då som företagare, säger han.

Med tiden blev företagets kundbas både bredare och starkare. Så här i efterhand säger Ahlvik att han funderat på varifrån kunderna egentligen kom, för han hade inte tid att tänka på marknadsföring.

– Jag hoppas i alla fall att det beror på att jag gjorde ett gott arbete och att ryktet spreds, säger han.

Från och med 2011 erbjöd Lingvafix även skribent- och webbtjänster utöver översättningar. I det skedet började Rainer Ahlvik också bygga upp ett partnernätverk för att bättre kunna betjäna kunderna.

En blir två

Lilian Åstrand-Ahlvik. Lingvafix.
Lilian Åstrand-Ahlvik.

2019 kom nästa stora milstolpe för Vasaföretaget Lingvafix. Efterfrågan på företagets tjänster började, partnernätverket till trots, bli lite för stor för en person att hantera.

Frun Lilian Åstrand-Ahlvik, som också har både erfarenhet och utbildning inom översättning, hade hjälpt till med företaget på sidan om men inte heller det räckte längre till.

Rainer Ahlvik började bli övertygad om att det fanns tillräckligt med jobb för att företaget kunde sysselsätta två personer.

– Frågan var bara om vi vågade lägga alla ägg i samma korg, säger Rainer Ahlvik.

Företagarparet tog mod till sig. 2019 kom Lilian Åstrand-Ahlvik med på heltid. Verksamheten ombildades till ett öppet bolag. Med Lilian Åstrand-Ahlviks hjälp fick företaget även möjligheter att erbjuda kommunikationstjänster på en annan nivå än tidigare.

Lilian Åstrand-Ahlvik har 30-års erfarenhet av bland annat projektadministration och kommunikationsuppdrag på Wärtsilä, erfarenhet som nu kommer Lingvafix kunder till nytta.

Partnernätverk som kompletterar

Lilian Åstrand-Ahlvik.
Lilian Åstrand-Ahlvik i ett kundmöte.

Lingvafix sköter nu översättningar mellan alla tänkbara kombinationer av engelska, svenska och finska. Företagets experter är samvetsgranna och ger en kvalitetsgaranti på allt sitt jobb.

– Vi har alltid åtminstone en person med målspråket som modersmål att läsa igenom de färdiga översättningarna, säger Lilian Åstrand-Ahlvik.

Lingvafix har med åren även byggt vidare på sitt partnernätverk. Det här har gjort att de ofta själva kan fokusera specifikt på översättningar som är till svenska, som är deras eget modersmål.

– Vi använder partnernätverket främst för andra kombinationer vilket gör arbetet ännu effektivare, säger Lilian Åstrand-Ahlvik.

Texter av olika slag

Lingvafix översätter många olika typer av texter. Kundföretagens behov varierar, det som ska översättas kan vara allt från från användarmanualer till nyhetsbrev och blogginlägg.

Bland kunderna finns företag i många branscher, exempelvis it-företag, utvecklingsbolag och marknadsföringsbyråer. Kunderna finns runtom i Finland men även utomlands. Företaget gör också jobb för organisationer och föreningar, som till exempel vill ha stadgar översatta, samt direkt till privatpersoner.

– För privatpersoner översätter vi till exempel testamenten, bouppteckningar och betyg, säger Rainer Ahlvik, som är auktoriserad översättare från finska till svenska.

För privatpersoner översätter vi till exempel testamenten, bouppteckningar och betyg.

Flera ben att stå på

Lingvafix tjänsteutbud har växt till sig genom åren. Översättningar är fortfarande en viktig del av verksamheten men företaget tar sig även an skrivuppdrag på tre olika språk.

Företaget erbjuder därtill kommunikationstjänster och -planering. I tjänsteutbudet finns även webbplatsbyggande och webbplatshotell.

– Om ett företag har en dålig webbsida kan vi fixa till den eller bygga en ny. Vi kan även skriva innehållet och ta hand om underhållet genom serviceavtal, säger Rainer Ahlvik.

Lingvafix fungerar även som sakkunnigorganisation för Startia, dit många nya företagare vänder sig för att få råd och hjälp.

Jobbar ibland från Thailand

Lingvafix har sitt kontor i Sundom i Vasa. Under flera av de senaste vintrarna har företagarparet bakom Lingvafix ändå stundvis jobbat från Thailand.

På Koh Lanta har de hittat sitt smultronställe där dataförbindelserna och förutsättningarna finns för att göra ett minst lika gott jobb som från Vasa.

Även när denna intervju görs befinner sig paret i Thailand. Tidsskillnaden till Thailand är fem timmar, vilket ibland kan vara en fördel då uppdrag de fått i slutet av en finsk arbetsdag tack vare tidsskillnaden kan vara klara för leverans redan morgonen efter.

Mera information om företaget och kontaktuppgifter finns på deras webbplats, www.lingvafix.fi.

 

LÄS OCKSÅ:

Terhi Mäkinen: ”Työkaluja yritysten kehittämiseen, kasvuun ja kansainvälistymiseen”

Lämna ett svar